22 marca 2010 (poniedziałek)
Wielkie czytanie słownika slangu studentów Uniwersytetu Gdańskiego
15 i 22 marca (w przyszły i kolejny poniedziałek) od godziny 15.00 do godziny 18.00 w sali 3.3 Instytutu Anglistyki Uniwersytetu Gdańskiego (Wydział Filologiczny UG, Gdańsk ul. Wita Stwosza 55) odbędzie się WIELKIE CZYTANIE Słownika Salngu Studentów Uniwersytetu Gdańskiego.
Jest to ostatnia faza weryfikacji haseł nadesłanych przez studentów.
Rozpoczęty w 2007 roku projekt jest współtworzony przez studentów UG i polega na regularnym gromadzeniu materiału językowego oraz jego edycji w formie leksykograficznej. Rezultatem prac jest opracowywany właśnie słownik, który ukaże się w 2010 roku i w ramach kontynuacji projektu będzie uaktualniany co kilka lat. Jest to więc ostatnia szansa by dorzucić coś od siebie przed ukazaniem się słownika.
Słownik Slangu Studentów Uniwersytetu Gdańskiego to projekt wzorowany na doświadczeniach amerykańskich językoznawców zajmujących się slangiem. Jest współtworzony przez studentów Uniwersytetu Gdańskiego, częściowo w ramach językoznawczego seminarium magisterskiego prof. Macieja Widawskiego.
Projekt polega na regularnym gromadzeniu materiału językowego oraz edycji w formie leksykograficznej z wykorzystaniem doświadczenia pracowników Zakładu Socjolingwistyki Instytutu Anglistyki Uniwersytetu Gdańskiego, a rezultatem pracy będzie słownik wydany przez Wydawnictwo UG, który będzie cyklicznie uaktualniany i wydawany, tak aby znalazły w nim odzwierciedlenie zmiany w potocznej polszczyźnie studentów.
Slang rozumiany jest jako najbardziej potoczny, emocjonalny i kreatywny styl języka; składa się z wyrazów starych w nowych znaczeniach lub wyrazów całkowicie nowych; jest używany głównie w mowie i głównie przez określone grupy środowiskowe (w tym studentów), zastępując elementy języka standardowego dla wyrażenia dodatkowych informacji: społeczno-kulturowych, psychologicznych i retorycznych. Slang stanowi 10-20 procent słownictwa każdego języka (w tym polszczyzny), jest więc istotną jego częścią i zasługuje na szczególne zainteresowanie językoznawców.
Gromadzenie materiału polega na indywidualnym zbieraniu i zapisywaniu w formie elektronicznej wyrazów/zwrotów slangowych wraz z ich definicjami i kontekstowymi przykładami użycia.
Inicjatorem i kierownikiem projektu oraz redaktorem naczelnym słownika jest czołowy polski specjalista w dziedzinie slangu, prof. Maciej Widawski, Kierownik Zakładu Socjolingwistyki Instytutu Anglistyki Uniwersytetu Gdańskiego. Od kilkunastu lat zajmuje się badaniem, opisywaniem i prezentowaniem polskim czytelnikom odmian języka angielskiego, w tym angielszczyzny potocznej; jest m.in. autorem pionierskiego „Słownika slangu i potocznej angielszczyzny” i „The Polish-English Dictionary of Slang”, wydanego w USA.
ostatnia zmiana: 2010-03-10